az elkurodott szamitogepet
meg a megfelelo cd-k es kodjaik birtokaban sem tudtam uzemkepesse tenni, de legalabb szakember lakotars szanalmat sikerult felkeltenem, akit viszont nem illo surgetnem azaz kisse lassan haladnak a dolgok. Legyunk optimistak es a mondatbol fokuszaljunk erre a szora: haladnak.
egeszben legroszabb, hogy papira tollal mar keptelen vagyok fogalmazni, szovegszerkeszto-addikt lettem egeszen. Nem all ossze fejemben a mondat, csak ha latom szavakat kiszorva magam ele, amiket aztan lehet probalgatnom, hogy mutatnak egymas mellett.
no es a munka, ami szinten gatol, hogy alkossak. kitero: Vettem itt egy scottish short storiest, mert olcso volt es pinguin. Eleg erdekes, bar egy kicsit neheziti az elmelyulest, hogy minden masodik tortenetben a szereplok mast se tesznek, mint burgonyat szednek a kodben. A krumplihalom kozepette azert akadnak erdekes darabok is, az egyik egy festorol szol es a munkanelkuli segelyrol. A konnyedhangu novella foszereploje keptelen megertetni a segely megiteleserol donto bizottsaggal, hogy az o eseteben egy polgari allas es a dolgozas egymast kizaro tenyezok.
"but how can i work if a have a job?"
es tenyleg, hat meg ha mukodokepes szamitogepe sincs az embernek, hogy legalabb munka utan hozzacsaphasson egy alkotasnak szentelt bonusz napszakot a letudott haromhoz.
Masnap aztan "you always seem to be so tired", de ez konnyen megszokhato.
mentem krumplitszedni